| Comments: |
Какое самокритичное название агентства ;)
Я прочитал в Газета-Ру, заглянул на Си-Эн-Эн и удивился, что там ничего нет, тут же забыв.
Что в Иране есть какие-то агенства, которые печатают слухи - мне до лампочки, Ну сидит там кто-то, картинки подходящие подверстывает. А вот что русскоязычные СМИ зачем-то повторяют подобные сообщения - огорчает. Би-би-си, наверно, нокогда бы не опубликовало подобную новость.
Если бы я был израильтянином, то был бы против препечатывания пропаганды из СМИ стран, с которыми Израиль находится в состоянии войны или близок к тому. Аналогично, на мой взгляд, тому как если Америка воюет с Аль-Каедой, то перепечатывать ее новости было бы, по меньшей мере, не патриотично для американского (в том числе и русскоязычного) журналиста. Они спациально эти сообщения для того и ставят. Надеюсь, что у нас эту иранскую глупость никто и не перепечатал.
Прежде чем публиковать подобное, Вы бы хоть проверили BBC и Sky News. Они одними из первых сообщали. Эту информацию публиковали (куда менее точно, чем NEWSru.co.il) и Reuters, и AP, и AFP, и DPA etc.
И, простите, но написали Вы чудовищную херню.
На BBC было несколько сообщений. Просмотрите ленту по теме в хронологическом порядке (с 19-й страницы по 1-ю). Может тогда смысл слова "херня" станет Вам понятней. И не обмжайтесь. Понимаете, это - моя работа. Врачи не любят, когда их учат лечить. Учителя не любят, когда их учат учить. גמר חתימה טובה
А вы не видите разницы меджу сообщениями западных агенств Iran forces Western aircraft to land (что истинная правда) и, например, сообщением, которое я прочитал сегодня утром в российских СМИ Иранские перехватчики заставили приземлиться в Иране самолет ВВС США (что полная ложь). Вы, конечно, за Газету-Ру никак отвечать не должны, но стоит ли вообще этой информации доверять. Ведь ясно, что провинциальные агенства просто приверстывают фотографию любого самалета, не могло агенство "Фарс" сфотографировать его в воздухе. PS. Я полагал, что вы судите о типе самолета (Фалькон) по картинке. Похоже, ошибся - заглянул по ссылке, на арабский источник, которую вы привели. Я очень плохо знаю арабский, но могу разобрать, что там действительно написано " ...таира амрикия мин тираз Фалькун ала-ль-hубут фи ахда матарат иль-билад" Если вы (или кто-то в вашем офисе) действительно читаете по-арабски, то это здОрово и круто! Но все же ставить ссылки на такие источники это скорее выпендреж и показать, какие мы умные, чем желание довести точную новость до читателя.
Уважаемый duchifat, мне казалось, мы обсуждаем публикацию NEWSru.co.il, а не "Газету.ру". В нашей публикации я не вижу никаких информационных изъянов. Все источники указаны, уточнение о венгерском самолете есть. Да, в редакции есть сотрудники, читающие по-арабски. Извините, занят. Работа. | |